Παρασκευή 10 Απριλίου 2020

Behind our masks: Ένα μικρό ντοκιμαντέρ γυρισμένο στον Σταθμό Μεσαίων Κυμάτων της Ελληνικής Ραδιοφωνίας στο Ίλιον (Video)

Ο Σταθμός Μεσαίων Κυμάτων της Ελληνικής Ραδιοφωνίας στο Ίλιον άνοιξε για τους Social Waste, σε μια από τις σπάνιες φορές, ίσως μοναδική, που δίνεται άδεια κινηματογράφησης στο εσωτερικό του κεντρικού κτιρίου που στεγάζει τον ιστορικό πομπό.

Οι συντελεστές, μάλιστα, σε κείμενό τους που συνοδεύει το βίντεο ευχαριστούν τόσο την Ε.Ρ.Τ για την παραχώρηση του χώρου για τα γυρίσματα όσο και τον δημοτικό σύμβουλο Ιλίου, Κώστα Κάβουρα για την πολύτιμη βοήθειά του για τον σκοπό αυτό. Επίσης τον εργαζόμενο στο χώρο, Μπάμπη Μοσχόπουλο, για την συνεχή παρουσία του στο πλευρό τους.

Δείτε το βίντεο:




Διαβάστε το κείμενο των συντελεστών που το συνοδεύει:

«Ενάντια στον θάνατο, απαιτούμε τη ζωή. Ενάντια στη σιωπή, απαιτούμε τα λόγια και τον σεβασμό. Ενάντια στη λήθη, τη μνήμη. Ενάντια στην ταπείνωση και την περιφρόνηση, την αξιοπρέπεια. Ενάντια στην καταπίεση, την εξέγερση. Ενάντια στη σκλαβιά, την ελευθερία. Ενάντια στην επιβολή, τη δημοκρατία. Ενάντια στο έγκλημα, τη δικαιοσύνη».
«Αυτή η μάχη ενάντια στον νεοφιλελευθερισμό ήταν, και θα είναι, δική μας, όπως και όλων όσων ανήκουν στα χαμηλά στρώματα».

Υποδιοικητής Μάρκος / Subcomandante Marcos

Χορός | Έλενα Παπαδοπούλου  Χριστίνα Παπαντωνοπούλου  Κατερίνα Μπόμπορα

Σκηνοθεσία-Σενάριο | Γιώργος Μπουγιούκος
Διεύθυνση φωτογραφίας | Γιάννης Σίμος
Μοντάζ | Θανάσης Τότσικας
Χορογραφία | Μίνα Ανανιάδου
Βοηθός Σκηνοθέτη | Γιώργος Μπόγδανος
VFX | Iraisynn Attinom Studio
1ος Βοηθός Διευθ. Φωτογραφίας, focus puller | Παρίσσης Πάνος
2η  Βοηθός  Διευθ. Φωτογραφίας | Αννα Πατρικίου

Πλήκτρα, Γκάιντες, αρχαιοελληνική 12χορδη λύρα | Γιώργης Νίκας (Social Waste)
Προγραμματισμός μουσικής | Χρήστος (Social Waste)
Ηχογράφηση, μίξη και master | Los Angelos (Dj Stigma) στο GroundZero Sounds & Designs

Εμπνεόμενοι από τον λόγο του Subcomandante Marcos του κινήματος των Ζαπατίστας, μια ομάδα από ανθρώπους του κινηματογράφου, της μουσικής και του χορού συγκεντρωθήκαμε και δημιουργήσαμε τον Ιούνιο του 2019 το βίντεο με τίτλο Behind Our Masks. Αρχικά, τα αποσπάσματα από το audiobook "Our Word Is Our Weapon" του Subcomandante Marcos επενδύθηκαν μουσικά από τους Social Waste. Στη συνέχεια το μουσικό κομμάτι που προέκυψε έδωσε ζωή στο εν λόγω βίντεο. Μέσα από πολλές συζητήσεις και πειραματισμούς, σκοπός μας ήταν να συνδέσουμε το «μήνυμά» του με τις τέχνες μας.

Τα γυρίσματα πραγματοποιήθηκαν στον Σταθμό Μεσαίων Κυμάτων Ελληνικής Ραδιοφωνίας στο Ίλιον. Στο χώρο αυτό φυλάσσεται ο πρώτος πομπός του Εθνικού Ιδρύματος Ραδιοφωνίας (ΕΙΡ). Ο πομπός και τα κτήρια φτιάχτηκαν το 1937 και η λειτουργία τους σταμάτησε οριστικά το 2002. Ο ιστορικός αυτός πομπός γλίτωσε στο παρά πέντε από ολοκληρωτική καταστροφή, όταν οι ναζιστικές κατοχικές δυνάμεις κατά την αποχώρησή τους από την Ελλάδα προσπάθησαν να τον καταστρέψουν βάζοντάς του εκρηκτικά. Σήμερα η τοπική κοινωνία διεκδικεί εκεί την δημιουργία ενός Πάρκου-Μουσείου Ραδιοφωνίας με στόχο την ανάδειξη και προστασία του χώρου, των κτιρίων και του τεχνικού εξοπλισμού.

Ευχαριστούμε την Ε.Ρ.Τ για την παραχώρηση και ιδιαιτέρως τον Κώστα Κάβουρα για την πολύτιμη βοήθεια και τον κ. Μπάμπη Μοσχόπουλο που ήταν συνεχώς δίπλα μας σε ότι χρειαστούμε.



Subcomandante Marcos Lyrics

If we look at, what they all have in common
We will see they have nothing in common,
That they are all different, they are the others.
And that is exactly what we have in common,
That we are other and different.
Power does indeed want us to be how it wants us to be,
To dress in the style it dictates us,
To talk the way it says we should talk, to eat what it sells,
Power even want us to love and hate the way it establishes love and hate should be.
And not just that,
power also want us to do all this on our knees and in silence,
Power want us to be well mannered. That is why power has army and police,
to force those who are “other” and “different” to be the same, identical.
This is why we became soldiers, chose not to sell ourselves, chose not to surrender.
Behind our masks is the face of all excluded women,
Of all the persecuted homosexuals,
Of all the despised youth, Of all the beaten migrants,
Of all those imprisoned for their words and thoughts,
Of all the humiliated workers, of all those dead from neglect,
Of all the simple and ordinary men and women,
Who don’t count, who aren’t seen, who are nameless.
This is why we became soldiers, this is why we remain,
That is what we want,
A place with democracy, liberty and justice.
A world where, all worlds fit.
That is what we want,For everyone everything, nothing for ourselves